Ioannis Andronikidis is an art historian, writer, and translator. In 2021, he initiated an ongoing research project around the notions of translation and the archive. Originally presented as a series of bilingual poem letters in the context of ‘The Whole Life Academy’ in Haus der Kulturen der Welt (HkW, Berlin), it has taken on different forms and materialities: text/photography/film/sound. The print publication Blue Magnets: translation as an_archival process, forthcoming by A) GLIMPSE) OF), is a continuation of the research project—a bilingual poetic epistolary correspondence between A1 and A2, which unfolds around his family archive. He is a member of HEKLER, a transnational community of artists, cultural workers, and activists that fosters a critical and experimental examination of hospitality and conflict, and co-curator of Video Club, a radio program exploring ‘sound autobiography’ and hauntological affect in film-making. He has studied History, Archaeology, and History of Art at the Aristotle University of Thessaloniki, and completed his MA thesis, Documented subjectivities, artistic
autonomy, and the social register: critical analysis of Forensic Architecture’s vision, at the Edinburgh College of Art. He is currently enrolled as a Certificate student in the Art & Curatorial Practice Program at The New Centre for Research and Practice.
Contributor
Ioannis Andronikidis
Articles
Creative Groundlessness: A Rehearsal in Self-Translation
Is this a rehearsal for dying? –Vilém Flusser, “The Bed”[1] Flowers in a vase, on the dinner table, are examples of absurd life. If we wish to intuit these flowers, we can feel their tendency to sprout roots, and to push them into any soil. The rootless flowers’ tendency is the climate of groundlessness. –Vilém… Read More »